
Silueta
vislumbre
aquilo que se realiza no absoluto
imaginado entre a pele recém raspada
do teu rosto e os cabelos
presos da minha nuca

atisbo
lo que se realiza en el absoluto
imaginado entre la piel recién afeitada
de tu rostro y los cabellos
enredados de mi nuca
***
labirinto
uma silhueta borrada pelo excesso
de água e pigmento uma silhueta nua
de homem cujos ombros alinhados
às serras azuis e as veias do antebraço
alinhadas ao rio vermelho desenham
um emaranhado tão belo quanto
o mirante de onde os pássaros
não voltam mais

laberinto
una silueta difuminada por el exceso
de agua y pigmento una silueta desnuda
de un hombre cuyos hombros alineados
con las sierras azules y las venas del antebrazo
alineadas con el río rojo dibujan
una maraña tan hermosa como
el mirador desde donde los pájaros
ya no regresan
***
Medusa
me recuso a te olhar deliberadamente
ao longo desses breves dias desvio
o rosto inúmeras vezes porque sinto
que o facho projetado pelos olhos
é cortante demais e tenho medo
de escancarar qualquer fenda
que me leve a um sítio remoto
no extremo oriente das tuas costas

medusa
me niego a mirarte deliberadamente
a lo largo de estos breves días aparto
la mirada innumerables veces porque siento
que el haz de luz que proyectan mis ojos
es demasiado penetrante y temo
abrir cualquier rendija
que me lleve a un lugar remoto
en el lejano oriente de tu espalda
***
destroços
estranho voltar a dormir
nesta casa apago a luz
antes mesmo da cama
me fitar sem roupa
há vultos demais
na madeira maciça dos móveis
no oco dos vãos onde você
se demorou ressonâncias
da voz que deixou
sua garganta
meses atrás
e ainda agora
assombra
meus ouvidos

escombros
es extraño volver a dormir
en esta casa apago la luz
antes incluso de que la cama
me mire desnuda
hay demasiadas siluetas
en la madera maciza de los muebles
en el hueco de los huecos donde tú
te demoraste resonancias
de la voz que dejó
tu garganta
hace meses
y aún ahora
asombra
mis oídos
***
circunstâncias
não te convido para sair
prefiro o rebuliço na garganta
de quando uma rua qualquer
me surpreende e estremece
com a tua aparição

circunstancias
no te invito a salir
prefiero el revuelo en la garganta
que siento cuando cualquier calle
me sorprende y me estremece
con tu aparición

